Как это переводится?

Пожалуйста, если судьба благоволила вам и вы знаток - не обделяйте нас своим вниманием, вразумите, поправьте, ответьте!
Ответить
Аватара пользователя
deniska
Опытный
Сообщения:847
Зарегистрирован:Вт ноя 11, 2003 12:00 am
Как это переводится?

Сообщение deniska » Ср июн 02, 2004 9:26 am

아사면
Это какой-то материал, скорее всего на основе хлопка. Слово взято из описания постельного белья:
http://www.lgeshop.com/jsp/jseip_PrdItm ... id=1237966
Опрос как корейцев, так и русских, хорошо знающих корейский, не дал никакого результата! :cry:

Аватара пользователя
banzay
Опытный
Сообщения:415
Зарегистрирован:Чт авг 22, 2002 12:00 am

Re: Как это переводится?

Сообщение banzay » Ср июн 02, 2004 10:18 am

아사라는 말은 일본 말 입니다 한국 말 로는 삼배 를 말하는 것인데.
삼배는 젊은사람들은 잘모를겁니다.우리가 입고다니는 옷감의일종으로 일년초 식물 껍데기를 원료로 여름에 입은 옷이랍니다. 이삼베 옷을 입으면 몸에 붙지도 않고 시원합니다 여기에 비슷한 옷감으로 모시베 라는 것도 있습니다.
Пристыдил, пришлось узнать.. :oops:
А правда в том, слово АСА японское, по корейски это значит 삼배 - конопляное сукно, хотя если через корейско-английский словарь, то это лён... (спецы по тканям поправьте). Вообщем, коноплю не только курят, но и делают из неё сукно - видимо как то смешивают с хлопком - а эффект выходит в том, что конечный продукт не прилипает к телу и очень в такой одежде (на такой постели) летом свежо!

Berloga
Опытный
Сообщения:545
Зарегистрирован:Пт окт 11, 2002 12:00 am

Re: Как это переводится?

Сообщение Berloga » Ср июн 02, 2004 1:21 pm

Я, думаю, это по качеству напоминает наш лён. Льняная ткань. :?

Ответить