хочу удивить корейских друзей, красиво поздравить на корейском со свадьбой.
мне необходима ваша помощь со следующим: написать корейскими иероглифами простое "поздравляю со свадьбой!", и второе подлиннЕе, красивые традиционные (или не очень) поздравления, которые можно произнести на самой свадьбе - если можно, иероглифами, чтобы подписать открытку, и его же русскими буквами как это произнести, с переводом !
поздравления со свадьбой на корейском
-
- Сообщения:2
- Зарегистрирован:Пн авг 15, 2011 10:12 pm
- Alex_Lim
- Администратор
- Сообщения:1937
- Зарегистрирован:Пт авг 24, 2001 12:00 am
Re: поздравления со свадьбой на корейском
Короткое поздравление иероглифами:ilovekorean писал(а):хочу удивить корейских друзей, красиво поздравить на корейском со свадьбой.
мне необходима ваша помощь со следующим: написать корейскими иероглифами простое "поздравляю со свадьбой!", и второе подлиннЕе, красивые традиционные (или не очень) поздравления, которые можно произнести на самой свадьбе - если можно, иероглифами, чтобы подписать открытку, и его же русскими буквами как это произнести, с переводом !
祝結婚 (по-корейски 축결혼, читается как Чук Кёр Он)
Эти иероглифы обычно пишут на конверте в который вкладывают деньги - подарок на свадьбу.
На словах говорят по-другому (в Корее письменные и устные формы речи отличаются).
На словах можно сказать:
결혼식 축하합니다 (Кёронщик чука хамнида) - поздравляю со свадьбой
или
행복 하시기 바랍니다 (Хенбук хашиги барамнида) - желаю счастья
Надо учесть одно, что моя транскрипция на русский довольно условная и при не правильном произношении кореец может не понять.
Рекомендую послушать как это произносится хотябы тут http://translate.google.com/#
1. Скопировать корейскую фразу
2. Выбрать перевод с корейского на корейский
3. Послушать как звучит
-
- Сообщения:2
- Зарегистрирован:Пн авг 15, 2011 10:12 pm
Re: поздравления со свадьбой на корейском
премного благодарен, дружище!
кстати, а как переводится та короткая фраза дословно - 축결혼 ?
и еще - что принято говорить родителям молодых в день свадьбы, и как это будет звучать (с переводом)?
кстати, а как переводится та короткая фраза дословно - 축결혼 ?
и еще - что принято говорить родителям молодых в день свадьбы, и как это будет звучать (с переводом)?
- Alex_Lim
- Администратор
- Сообщения:1937
- Зарегистрирован:Пт авг 24, 2001 12:00 am
Re: поздравления со свадьбой на корейском
축 - поздравлениеilovekorean писал(а):кстати, а как переводится та короткая фраза дословно - 축결혼 ?
결혼 - свадьба
Но хочу еще раз заметить, что это письменная форма. Так не говорят. Сказать тоже самое можно более длинной фразой (см. в первом посте)
Вот этого я не знаю. На тех свадьбах где я был (более 10 раз) поздравляли исключительно виновников.ilovekorean писал(а):что принято говорить родителям молодых в день свадьбы, и как это будет звучать (с переводом)?
И то не всегда была возможность подойти к ним и что-то сказать - порядок церемонии у них совсем нет такой как у нас и не бывает шумного застолья с тостами.
Думаю, если все-таки выпадет возможность что-то сказать родителям, то простое 축하합니다 (чука хамнида - поздравляю) вполне должно подойти.
Каких-то традиционных слов для родителей я не слышал.