- Ну тогда чего ж Вы писали, что с Вашим доходом Вам ПМЖ могут сразу дать? Отчего не получили тогда сразу? По закону положено. Тогда бы и супруге Вашей не пришлось бы гарантированно мучиться со сдачей экзаменов. ВНЖ ей бы дали гарантированно и сразу. А если не воспользовались, чего тогда и упоминать про это было?saram писал(а):Во-первых, я не обладатель ПМЖ, а обладатель 1-летней Aufenthaltserlaubnis.Victor Kalinichenko писал(а):- В Вашем случае вообще даже никаких намёков на экзамен быть не должно для супруги, поскольку, если, как я могу заключить из приведённых Ваших слов, Вы являетесь обладателем ПМЖ, то согласно §30, первому примечанию к абзацу 1: "Satz 1 Nr. 1 und 2 ist für die Erteilung der Aufenthaltserlaubnis unbeachtlich, wenn 1. der Ausländer einen Aufenthaltstitel nach den §§ 19 bis 21 besitzt und die Ehe bereits bestand, als er seinen Lebensmittelpunkt in das Bundesgebiet verlegt hat...". Таким образом, Вашей супруге, как супруге обладалеля ПМЖ никаких экзаменов, ни устных проверок вроде описанных мной выше, ни чего-либо ещё вообще сдавать не нужно.
- Так всё же, можете своей рукой написать, что написано в законе? что некоторый уровень языка должен иметь место для получения въездной визы или всё же для получения ВНЖ? Это две абсолютно разные вещи.saram писал(а):Во-вторых, в законе в цитате выше немецким по белому написано, что некоторый уровенья языка должен иметь место.
- Я не хочу спорить с властями Германии по поводу Вашего конкретного случая, когда с Вами поступили противозаконно. Когда со мной поступали дважды противозаконно, я спорил и доказывал свою правоту.saram писал(а): Хотите спорить - филь шпас...
- Вообще никакого значения не имеет, где Вы находитесь. В интернете находите контакты вышестоящих инстанций и далее пишете или звоните туда, указывая даты, имена сотрудников, которые фактически превышали свои должностные полномочия, и места их работы. После этого разберутся внутри без Вашего участия.saram писал(а): ...но не забудьте, что на момент всех этих споров вы находитесь за пределами Германии.
- Миграционный закон (AufenthaltsGesetz) с того момента поменялся не сильно. Когда я приехал, начал действовать новый закон от 1.01.2005. Он действует и по сей день. Опыт Ваш (как, впрочем, и мой) никакого значения не имеет - он субъективен и к законодательству никакого отношения не имеет. Зайдите на форумы русских в Германии и почитайте, как там с людьми противозаконно поступали. Только из тех частных ситуаций, равно как и из Вашей личной, нельзя сделать обобщающих выводов. Я, например, привёл Вам свой опыт от 2010 года, когда по информации, полученной от Вас же, (как будто бы, но, возможно, так и есть) вступило в силу внутреннее распоряжение по МВД той земли, куда Вы приезжали, согласно которому супруге инженера, у которого есть ВНЖ, нужно сдавать экзамен по приезде в ФРГ (трактовка о предоставлении экзамена при получении въездной визы, повторюсь и настаиваю, противоречит закону и, следовательно, противозаконна). Но только, опять же, мой опыт субъективен. Он касается меня лично. Это производная от закона и его подчас фривольных трактовок на местном уровне, но не наоборот.saram писал(а): Миграционные законы с того момента, как вы перебрались в Германию, очень сильно изменились. Мой опыт посвежее будет. Может, лучше не спорить?
- Ну если Вы этой фразой предлагаете прежде всего мне с Вами не спорить, то я не буду, если Вы не будете фактически отпугивать потенциальных и нужных нашей фирме людей недостоверной информацией. Вы же не сопровождали свой первый пост хотя бы упоминанием законодательства, не говоря уж про ссылки на статьи закона, или, по крайней мере, не ограничились фразами: "возможно", "допускаю", "на основании моего личного опыта", а, наоборот, в таком, весьма деликатном, вопросе, требующем точного изложения позиции, шли напролом, сопроводив пост физиономией, наличие которой я истрактовал как то, что уж Вы-то точно всё знаете и посмеиваетесь над собеседником.saram писал(а):Может, лучше не спорить?
- Я не знаю, в каком учреждении (надо полагать, России) Ваша супруга сдавала экзамены и проходила курсы, но, я вижу, что тут имеются некоторые несоответствия с той информацией, которая утверждена стандартом знания языка, соответствующего уровню А1, и тем, что Вы написали (в особенности того, что касается акцента, поскольку некоторые баварские диалекты немцы с севера понимают не с трудом, а вообще не понимают; и мне совершенно непонятно, на каком основании в тест на знание начального уровня включили такие задания). Возьмите и сравните написанное Вами с содержимым моих ссылок на институт Гёте. Так что есть основания полагать, что и здесь имеет место нарушение, и что Вашу супругу пытались фактически принудить сдать сразу следующий уровень. Вот что написано, например, по поводу теста на понимание:saram писал(а):Не соглашусь. С нуля потребутеся пара-тройка месяцев интенсивных занятий. В тест входит:
1. понимание на слух - диктор зачитывает, например, объявления в аэропорту, супермаркете, диалоги, кусочки радиопрограмм. Диктор может варировать акцент (удачи вам со швейцарским, швабским или баварским, которые даже немцы с севера понимают с трудом)...
"Ich kann vertraute Wörter und ganz einfache Sätze verstehen, die sich auf mich selbst, meine Familie oder auf konkrete Dinge um mich herum beziehen, vorausgesetzt es wird langsam und deutlich gesprochen." http://www.goethe.de/z/50/commeuro/303.htm Теперь сравните это с тем, что написали Вы и оцените, не завысили ли требования сотрудники (я надеюсь, уполномоченного) учреждения по отношению к сдающим экзамен на уровень А1. И если ответ будет положительным, сделайте выводы и, если захотите, предпримите действия.
- Эта фраза аналогична примерно такому утверждению: "Велосипед - это вполне себе нормальное средство передвижения, аналогичное мотоциклу или автомобилю, разве что уровнем попроще".saram писал(а):Т.е. это вполне себе формальный тест, аналогичный английским IELTS или TOEFL, разве что уровнем попроще.
- Да, я специально сделал ударение на том, что я не преувеличиваю и времени потребуется, по моим оценкам, от 21 часа занятий нормальному студенту и до 42-х часов студенту, у которого нет способности к языкам. Только если сдавать экзамен не по той системе, что привели Вы, в котором, на мой взгляд, требования ощутимо завышены, а по стандарту, который указан на сайте института Гёте. 21 час - это около школьного учебного полугодия по полтора урока в неделю. А 42 часа - это соответствует школьному учебному году по полтора урока в неделю (например, одна неделя - 1 урок, другая неделя - 2 урока). Этого вполне достаточно, чтобы научиться всему тому, что требует А1. А 100 часов, о которых Вы пишете - это 4 урока еженедельно в продолжение целого школьного учебного года, либо 2 урока еженедельно в продолжение двух учебных лет. Про 200 часов - уж и говорить нечего.saram писал(а):21 час занятий, говорите? Ну-ну. Я не спорю, тест простой. Но сотню-другую часов кандидату с нулевым уровнем немецкого придется в это дело инвестировать.